Postkarte aus:
Postcard from: |
N/A |
Postkarte geschrieben in:
Postcard written at: |
Eisenach |
Beschriftung:
Caption: |
Wir Deutschen fürchten Gott, sonst nichts auf der Welt! Feinde tückisch uns umschleichen, Deutsche Eichen zu zersplittern. Doch wir wanken nicht und weichen, Ihre Wut macht uns nicht zittern. Manche Blätter fallen nieder, Opfer freudig hingegeben. Deutsches Blut bringt immer wieder Deutsche Kraft und deutsches Leben. |
Empfänger:
Receiver: |
Frau Nanny Füldner
Schwarzhausen bei Thal |
Absender:
Sender: |
N/A |
Stempel:
Stamp: |
Eisenach 19.2.15 |
INHALT
|
CONTENT
|
Eisenach, 19.2.15
Liebe Großeltern! Euere Karte habe ich erhalten, sage meinen besten Dank dafür. Ich hätte Euch gerne im Februar einmal besucht, aber ich kann diesen Monat noch nicht abkommen. Aber im März werde ich bestimmt kommen. Unser Vater ist noch nicht eingezogen. Bei uns sind sie soweit alle noch gesund was wir auch von Euch hoffen. Die herzlichsten Grüße von Eltern u Geschwister sendet Euer Enkel Sohn. |
Eisenach, Feb 19, 1915
Dear Grandparents!
I have received your postcard and thank you very much for it. I would have liked to come and visit you in February but I can't manage to get off yet this month. But in March I will surely come.
Our father has not yet been drafted. At home, everybody is doing still fine and we hope the same from you. Best regards from parents and siblings is sending Your Grandson. |
Hoch aufgelöste Postkarte ansehen / View high-resolution postcard |
Ein Ort, um alte Postkarten für die Nachwelt zu erhalten. / A place to preserve ancient postcards for posterity.
Donnerstag, 19. Februar 2015
Eisenach, 19. Februar 1915
Labels:
1. Weltkrieg,
1915,
Eisenach,
WWI
Mittwoch, 4. Februar 2015
Cassel, 4. Februar 1915
Postkarte aus:
Postcard from: |
Kassel |
Postkarte geschrieben in:
Postcard written at: |
Kassel |
Beschriftung:
Caption: |
WILHELMSHÖHE. Durchblick n. d. Fasanerie |
Empfänger:
Receiver: |
Familie Ernst Füldner
Schwarzhausen bei Ruhla in Thüringen |
Absender:
Sender: |
Abs. Kettner Sergt. Ers. Esk. Hus. 14 Cassel [Sergeant des Ersatz-Eskadron Husaren-Regiment Nr. 14] |
Stempel:
Stamp: |
Cassel
4.2.15 |
INHALT
|
CONTENT
|
Cassel, 4. Febr. 15
Vielleicht ist es Ihnen schon bekannt geworden, daß ich durch Verwundung felddienstuntauglich geworden bin. Ich be- tätige mich hier beim Ausbilden. Ich wollte Ihnen in dieser schweren Zeit doch auch mal ein Lebenszeichen zukommen lassen. Sonst geht’s mir gut, hoffe dasselbe von Ihnen. die herzlichsten Grüße Ludwig Kettner. |
Cassel, Febr. 4th, 15
Maybe you have already heard that I’ve been wounded and have become unfit for serving in the field. I’m keeping myself busy here training. I just felt I wanted let you all know that I am still alive in these tough times. Otherwise, I am doing fine and hope the same of you. Affectionately, Ludwig Kettner. |
Hoch aufgelöste Postkarte ansehen / View high-resolution postcard |
Labels:
1. Weltkrieg,
1915,
Cassel,
Kassel,
WWI
Abonnieren
Posts (Atom)